Posts

Es werden Posts vom 2008 angezeigt.

Season's Greetings from Caroline & Sebastian

Bild
Make a Smilebox slideshow

Design Relaunch

You have may be noticed, our website design has been relaunched. We hope you enjoy the new design. Please drop us an email if you would like to comment the design or sign our guest book ... Ihr habt es vielleicht gesehen, das Design unserer Website wurde erneuert. Wir hoffen Euch gefällt das neue Design. Wenn Ihr etwas dazu sagen wollt, schickt uns einfach eine eMail oder schreibt in unser Gästebuch ...

Live Radio currently unavailable

Due to technical problems the live radio feature is currently unavailable. We are working on it and we hope to offer this little gadget quite soon again. We apologize for this inconvenience. Aufgrund technischer Probleme ist das Live Radio im Augenblick nicht verfügbar. Wir arbeiten daran und hoffen dieses kleine Schmankerl bald wieder anbieten zu können. Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit.

Silent Night = Oíche Chiúin

"Silent Night" is one of the most popular Christmas carols of all time. It was translated in almost all languages, even in Gaelic. Below this entry you can enjoy a very rare interpretation of this song, performed by Irish superstar Enya. Also below you can find the original transcript. "Stille Nacht" ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder aller Zeiten. Es wurde in fast alle Sprachen übersetzt, wie auch ins Gälische. Unter diesem Eintrag gibt es eine sehr rare Interpretation des Songs, dargebracht von dem irischen Superstar Enya. Desweiteren gibt es unter dem Eintrag auch das originale Transkript. Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, Cách 'na suan, dís araon, Dís is dílse 'faire le spéis, Naíon beag gnaoi-gheal, ceanán tais caomh, Críost, 'na chodladh go séimh, Críost, 'na chodladh go sámh. Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, Aoirí ar dtús 'chuala an scéal; Allelúia aingil ag glaoch, Cantain shuairc i ngar is i gcéin. Críost an slánaitheoir féin, Críost an

New Year's Eve 2008

Bild
This year's new years eve will be a very special one for us. Fireworks over the Eiffel Tower. We will travel to the capital of France, Paris to celebrate the end of the year there. Das diesjährige Silvester wird ein ganz besonderes für uns. Feuerwerk über dem Eifelturm. Wir werden in die Hauptstadt Frankreichs, Paris fliegen um dort das Ende des Jahres zu verbringen.

Obama - Irish forbears?

The Irish people pretended that Barack Obama has apparently Irish forbears, so called O'Bama. Hmm, you can believe it or not...Anyway, below this entry you can find an "inofficial" proof. Die Iren behaupten das Barack Obama angeblich irische Vorfahren, die sogenannten O'Bama, hat. Hmm, Ihr könnt es glauben oder nicht...Egal, unter diesem Eintrag gibt es einen "inoffiziellen" Beweis.

Week of culture

This upcoming week is packed with culture for us. On next Thursday, December 4, we will head to the St. Patrick's Cathedral to see a performance of Händel's "Messiah" which is presented annually in Dublin since 1742. This is a charity concert and all proceeds are in aid of the "Bóthar" organisation in order to support an AIDS project in Zimbabwe. On Sunday, December 7, we will enjoy a concert of the world famous, New York-based Harlem Gospel Choir, supported by the Dublin Gospel Choir at Dublin's "Vicar Street". Die kommende Woche ist für uns vollgepackt mit Kultur. Am nächsten Donnerstag, den 4. Dezember werden wir in der St. Patrick's Cathedral eine Aufführung von Händel's "Messiah" ansehen, welche jährlich seit 1742 in Dublin aufgeführt wird. Dies ist ein Benefizkonzert und sämtliche Erlöse sind zugunsten eines AIDS-Projektes in Zimbabwe der "Bóthar" Organisation bestimmt. Am Sonntag, den 7. Dezember werden wir ei

Poor week for Irish and German soccer fans

It was a poor week for both, the Irish and German soccer teams. Ireland has lost his match 2-3 against Poland at Croke Park, Dublin and Germany (currently 2nd in the world ranking) stultified itself with 1-2 against a C-Team from England in Berlin. Much work to do for both teams on their road to South Africa 2010. Es war eine schwache Woche für die irische und deutsche Fussball-Nationalmannschaft. Irland hat 2-3 gegen Polen im Croke Park, Dublin verloren und Deutschland (zur Zeit 2. der Weltrangliste) blamierte sich mit einem 1-2 gegen ein C-Team aus England in Berlin. Viel Arbeit also für beide Teams auf ihrem Weg nach Süd Afrika 2010.

Barack Obama's victory

Barack Obama was elected the 44th president of the United States, opening a new chapter in the country's history as the first African-American to hold the world's most important job. Barack Obama ist zum 44. Präsident der USA gewählt worden. Er eröffnet ein neues Kapitel in der Geschichte des Landes, auch weil er nun der erste Afro-Amerikaner ist, der den wichtigsten Job der Welt hat.

The day that will change the world! - US Elections

We are actually living in Ireland, but this day will change the world, although ours. America elects a new president. The world's most important elections began early this morning. Millions are voting in what is already one of the most historic of U.S. elections. If elected Barack Obama will become the country's first African-American president, while rival John McCain can become the oldest president elected to a first term. Our support goes - of course - to Barack Obama! You can watch a short biopic about Barack below this entry. Wir leben zwar in Irland, aber dieser Tag wird die ganze Welt verändert, also auch unsere. Amerika wählt einen neuen Präsidenten. Die wichtigste Wahl der Welt hat am frühen Morgen begonnen. Millionen wählen inzwischen etwas, was wohl die historischste US Wahl überhaupt ist. Falls Barack Obama gewählt werden würde, wäre er Amerika's erster Afro-amerikanischer Präsident, während sein Rivale John McCain der älteste Präsident werden würde. Unsere Unte

Homeless World Cup

Bild
The "Homeless World Cup" is an international football (soccer) tournament, where teams made up entirely of homeless people compete. The event is held annually. It was at the end of the 2001 International Network of Street Papers Conference in Cape Town that Mel Young, Co-founder The Big Issue Scotland, and Harald Schmied, editor of Megaphon, a street paper in Austria, came up with the idea for the Homeless World Cup. They decided to make it happen and 18 months later the first tournament took place in Graz, Austria. It was such a success that they decided to do more. Back in 2005, the project was rewarded with the UEFA Charity Cheque with a value of 1 Million Swiss Franc. This great idea is widely supported by UNO, UEFA, Vodafone, Nike and many more. All donations benefit the project. The 2008 tournament will be held in Melbourne, Australia, December 1st to 7th, at two parks: Federation Square and Birrarung Marr. It will have a new record of participating projects. National

How to contact Caroline & Sebastian?

Whenever you wish to get in contact with us, please feel free to do so either via email or you can leave a comment in our guestbook , which also appears in the left hand toolbar. You have also the possibility to chat with us. Just check if the green button is on and the word "Available" appears, this will signalise that we are or that one of us is online. You can find the chat on the top of left hand navigation menu. We are looking forward to read your emails and comment. Don't be shy! Wann auch immer Ihr in Kontakt mit uns treten möchtet, macht es einfach entweder via eMail oder mit einem kleinen Kommentar in unserem Gästebuch , welches auch im linken Navigationsmenü auftaucht. Desweiteren habt Ihr auch die Möglichkeit mit uns zu chatten. Einfach schauen, wenn der grüne Punkt aufleuchtet und das Wort "Available" unter dem Chat-Link auftaucht. Das bedeutet, dass wir oder einer von uns online ist. Der Chat befindet sich an oberster Stelle des Navigationsmenüs a

Georg Friedrich Händel "Messiah"

Bild
"Messiah" (HWV 56) is an oratorio by George Frideric Handel based on a libretto by Charles Jennens. Composed in the summer of 1741 and premiered in Dublin on the 13 April 1742, "Messiah" is Handel's most famous creation and is among the most popular works in Western choral literature. Since this year, 1742, "Messiah" is presented annually at Dublin's "St. Patrick Cathedral". This year, Caroline and Sebastian are planning to go to one of these historical performances on December 4, 2008. This is a charity concert and all proceeds are in aid of the " Bóthar " organisation in order to support an AIDS project in Zimbabwe. "Messiah" (HWV 56) ist ein Oratorium von Georg Friedrich Händel welches auf einem Libretto von Charles Jennes basiert. Komponiert im Sommer 1741 und am 13. April 1742 in Dublin uraufgeführt ist "Messiah" Händel's wohl bekanntestes Choral-Werk und eine der populärsten Kompositionen der westli

Irish movies - DVD Recommendations

Of course, most of all Irish movies are about the country's history. Irish history is even an important part of European history and especially for the Irish-British relationship. But not all of our recommendations are historical dramas, we have also a highly-acclaimed musical film. Natürlich behandeln die meisten irischen Filme die Landesgeschichte. Irische Geschichte ist auch ein wichtiger Teil europäischer Geschichte, besonders auch für die irisch-britische Beziehung. Aber nicht alle unsere Empfehlungen sind historische Dramen, wir haben auch einen viel umjubelten Musical Film dabei. "Once", Irleand 2007. Musical film written and directed by John Carney. Set in Dublin, this naturalistic drama stars musicians Glen Hansard (of popular Irish rock band The Frames) and Markéta Irglová as struggling musicians. Collaborators prior to making the film, Hansard and Irglová composed and performed all but one of the original songs in the movie. "Once" got rewarded with a

New feature - YouTube TV Player

Our website welcomes a new feature! You can find a stand-alone Video player in the left hand navigation menu. When you click on "play" it will connect to our YouTube channel and you can watch all our videos while surfing throughout our page. It is a nice little feature and we hope you will enjoy it. Unsere Website begrüsst ein neues Feature! Im linken Naviagtions-Menü könnt Ihr von nun an einen Videoplayer finden. Wenn Ihr auf "Play" klickt verbindet sich der Player auf unseren YouTube Kanal und Ihr könnt all unsere Videos anschauen während Ihr auf unserer Seite surft. Es ist ein schönes, kleines Feature und wir hoffen, dass es Euch gefällt.

Germany, September 2008

Bild
Two weeks ago we travelled over to Germany to visit Sebastian's Family in Dingelstädt/Eichsfeld and Arnstadt. We spent time in Dingelstädt with having two birthday parties (one of Sebastian's grandmother and one of Sebastian's parents neighbours). One day, the entire family went out for dinner at a Chinese restaurant, the rest of the days we tried to fill with relaxion. Also on the bill was a visit of Erfurt, including a concert of jazz titan and entertainer Götz Alsmann at the "Kaisersaal". Another highlight became our decision to rush to Berlin for one night approaching the newly-built "O2 World" to experience an exclusive live concert of American Heavy Metal superstars Metallica. After another couple of days relaxing in Dingelstädt we rounded our journey with a city break in Berlin before flying back to Ireland. We spent the last two days with sightseeing in Germany's capital, including the Brandenburg Gate, TV Tower etc. Overall, it was another

Back in Dublin

We just arrived back in Dublin after a wonderful time in Germany. More details and photos to follow soon. Wir sind gerade nach einer sehr schönen Zeit in Deutschland wieder in Dublin angekommen. Mehr Details und Fotos folgen bald.

On tour again in September

Bild
Caroline and Sebastian will travel to Germany in September. We will visit Sebastian's family in Dingelstädt . Apart from that we will move across Thüringen with its capital Erfurt and we will close our journey with a weekend stay in Berlin. Caroline und Sebastian werden im September nach Deutschland reisen. Wir werden Sebastian's Familie in Dingelstädt besuchen. Darüber hinaus werden werden Thüringen ansich mit seiner Hauptstadt Erfurt bereisen. Abschliessend werden wir noch ein Wochenende in Berlin verbringen.

East Africa's finest - Tusker

Ireland has its Guiness Draught, Germany has its Pils and how about East Africa? Well, East Africa has its Tusker Lager! It's a smooth and delicious lager beer which is brewed in Kenya and distributed throughout East Africa. More information can be found here . You can watch a funny commercial below, shot in Uganda. Irland hat sein Guinness, Deutschland hat sein Pils und was ist mit Ost-Afrika? Nun, Ost-Afrika hat sein Tusker Lager! Es ist ein angenehmes und leckeres Lagerbier welches in Kenia gebraut wird und in ganz Ost-Afrika vertrieben wird. Weitere Information gibt es hier . Ihr könnt Euch unterhalb des Eintrags einen lustigen Werbespot ansehen der Uganda gedreht wurde.

"Pure Ireland" - Photos uploaded

We have just uploaded some pictures from our last weekend's "Pure Ireland" trips. Pictures from Giant's Causeway can be viewed here and pictures from Glendalough at this location . Wir haben gerade einige Bilder von unseren "Pure Ireland" Trips vom letzten Wochenende hochgeladen. Bilder vom Giant's Causeway können hier angesehen werden und Bilder von Glendalough gibt es hier .

Sunshine on "Pure Ireland weekend"

Bild
L ast we ekend we went for our "Pure Ireland" weekend across Northern Ireland, visiting Giant's Causeway on Saturday and across County Wicklow, visiting Glendalough on Sunday. We had a great time and plenty of sunshine and about 30 degrees air temperature. Photos and video clips will follow soon. Letztes Wochenende w aren wir im Rahmen unseres "Pure Ireland" Wochenendes in Nord Irland unterwegs und haben uns Giant's Causeway am Samstag angesehen. Am Sonntag waren wir in der Grafschaft Wicklow unterwegs und haben Glendalough besucht. Wir hatten ei ne schöne Zeit und sehr viel Sonnenschein bei einer Luft-Temperatur um die 30 Grad. Fotos und Video Clips folgen bald.

Pure Ireland weekend

Bild
Caroline and Sebastian will head off to a journey to famous places within the Republic Of Ireland and Northern Ireland this weekend as part of the visit from Sebastian's parents. The following places are planned to be visited: Giant's Causeway (Irish: Clochán na bhFómharach) is an area of about 40,000 interlocking basalt columns, the result of an ancient volcanic eruption. It is located on the northeast coast of Northern Ireland, about two miles (3 km) north of the town of Bushmills. It was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1986, and a National Nature Reserve in 1987 by the Department of the Environment for Northern Ireland. After Giant's Causeway: Carlingford. Carlingford is a picturesque, coastal village in northern County Louth. It is situated between Carlingford Lough (to the east) and Slieve Foy, sometimes known as Carlingford Mountain (to the west). Located on the R176/R173 roads between Greenore Point and Omeath townland, Carlingford is approximately 27 k

City Break Neuss & Düsseldorf - Short report

After a very nice city break last weekend in Neuss and Düsseldorf we are back in Dublin. During our stay in "good old Germany" we had the chance to meet a couple of friends. On Friday we took the chance to go shopping in Düsseldorf City. We all went out on Saturday to visit a club called " Nachtresidenz " after a delicious dinner at one of the " Mongo's " restaurants close to Düsseldorf port. Sunday was relaxed and we went for a walk through Neuss. At around 9.30pm we travelled back to Dublin with AerLingus. As always, nice moments going over too fast... Nach einem sehr schönen Wochenende in Neuss und Düsseldorf sind wir nun wieder zurück in Dublin. Während unseres Aufenthaltens in "Good old Germany" hatten wir die Gelegenheit einige Freunde wieder zu treffen. Am Freitag haben wir die Möglichkeit ergriffen etwas in der Düsseldorfer Innerstadt einzukaufen. Am Samstagabend sind wir alle zusammen ausgegangen in einen Club, die " Nachtreside

City Break Germany - Neuss and Düsseldorf

Bild
Caroline and Sebastian will head off to Germany for a short city break on the upcoming weekend. We will visit friends in Neuss and Düsseldorf. Caroline und Sebastian werden am kommenden Wochenende nach Deutschland für einen kurzen City Break fliegen. Wir werden Freunde in Neuss und Düsseldorf besuchen.

London Tour 2008

Once again, we decided to visit London and meet with Sebastian's parents for the weekend. We flew on Friday 20 th June with RyanAir from Dublin, they flew with AirBerlin from Paderborn and we met at Stansted . From their we took an express coach to Victoria station. Like last time, we stayed at the Millennium Hotel located at Gloucester road. We were unfortunate to arrive at rush hour at Victoria station, we were therefore glad to reach the quiet hotel. We had dinner at a nearby steakhouse, then watched the Croatia vs. Turkey match in the hotel room. On Saturday morning, Sebastian left with his parents after breakfast to visit Madame Tussaud's museum. I later on joined them at Piccadilly circus, after which we walked to the Westminster abbey, the Big Ben, the house of parliament and finally the tower bridge. We had dinner at a pub and later on watched the Netherlands vs. Russia match in the hotel . On Sunday , we checked out from the hotel after breakfast and headed

EURO 2008 - Poll Results

Bild
EURO 2008 FINAL: GERMANY vs. SPAIN, tonight, 20.45 CET (7.45pm GMT) Three weeks ago, we asked you about your opinion in regards to the winner of the EURO 2008 championships. Many people have voted and we say thanks for that. After 30 matches, the big final Germany versus Spain will take place in just a few hours. These are the poll results from our visitors: 38% hope that Germany will win the trophy after 1972, 1980 and 1996. 19% think that Spain will win the tournament. 14% voted for The Netherlands and 9% for Portugal. However, these two teams are already out. The final will be an exciting match. Vor drei Wochen haben wir Euch gefragt wer die EURO 2008 gewinnen wird. Viele Besucher haben an unserer Umfrage teilgenommen und wir sagen Danke. Nach 30 Spielen steht nun das grosse Finale Deutschland gegen Spanien an, welches in wenigen Stunden startet. Hier sind unsere Umfrage-Ergebnisse: 38% hoffen das Deutschland die Trophäe nach 1972, 1980 und 1996 holen wird. 19% denken das Spanien di

CarolineSebastian Summer Tour, London - first two video clips

Caroline & Sebastian spent the last weekend in England's capital London together with Sebastian's parents. Of course, we created a couple of short video clips and the first two clips are now uploaded. Please see below the clips, made on scene at the Piccadilly Circus and at the famous Tower Bridge. Caroline und Sebastian haben das vergangene Wochenende in England's Hauptstadt London zusammen mit Sebastian's Eltern verbracht. Natürlich haben wir auch ein paar kurze Video Clips gedreht und die ersten zwei sind nun hochgeladen. Unter diesem Eintrag seht Ihr die Clips, die am Piccadilly Circus und an der ber ühmten Tower Bridge entstanden ist. © 2008 by CKSM © 2008 by CKSM

Great time in London

Caroline and Sebastian had a wonderful time in UK's capital London last weekend. A report, photos and video clips will follow soon. Caroline und Sebastian hatten eine wundervolle Zeit in England's Hauptstadt London am vergangenen Wochenende. Ein Bericht, Fotos und Video Clips dazu folgen bald.

Caroline & Sebastian on "Summer Tour" next weekend

Bild
Caroline & Sebastian will be on "Summer Tour" this upcoming weekend. We will head over to London, England once more to meet Sebastian's parents and to visit the city all together. Caroline & Sebastian werden nächstes Wochenende on tour sein. Wir werden einmal wieder nach London, England fliegen um dort Sebastian's Eltern zu treffen und zusammen die Stadt zu erkunden.

German news magazine "Stern": Referendum video clip

Please see below a short video clip, made by German news magazine "Stern" about the "Lisbon Treaty" referendum. Unfortunately this clip is only available in German language. Unterhalb könnt Ihr einen kurzen News Bericht des Nachrichtenmagazins "Stern" über die "Lisbon Treaty"Abstimmung ansehen. Dieser Clip ist nur in deutscher Sprache verfügbar. c opyright by Stern

"Lisbon Treaty" rejected by Irish voters

Bild
After a very dirty campaign ("People have died for your freedom!"), Irish voters have rejected the Lisbon Treaty by a decisive margin. The result is a stunning setback for the Government and it has provoked a crisis in the European Union. The treaty was defeated by a margin of 53.4 per cent to 46.6 per cent, with 752,451 people voting Yes and 862,415 voting No. A great disappointment was the low turnout with only 53.1% of all registered voters who went out for voting. Data Source: Irish Times Nach einer wiklich schmutzigen Wahl-Kampagne ("Menschen sind für Eure Freiheit gestorben!") hat Irland hat das "Lisbon Treaty" (EU Veträge von Lissabon, Neuregelung der EU) entschieden zurückgewiesen. Das Ergebnis zeigt einen deutlichen Dämpfer für die Regierung und provoziert eine Krise der Europäischen Union. Das "Treaty" ist abgeschlagen mit einem Unterschied von 53,4% und 46,6% mit 752.451 "Ja" Stimmen und 862.415 "Nein" Stimmen. Ein

Breaking News: Lisbon Treaty looks set to be rejected

The Lisbon Treaty referendum looks set to be rejected by the Irish people, according to the first official results and tallies taken as votes are counted around the country. The "No" vote is leading by 57 per cent to 43 per cent at the moment. Over 3 million people were registered and asked to vote but only 45% took the chance. More updates: English: http://www.ireland.com/newspaper/breaking/2008/0613/breaking1.htm German: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,559531,00.html Das "Lisbon Treaty" Referendum gibt die ersten Zahlen bekannt und es scheint das die Iren die EU-Neuregelung ablehnen. Die "Nein" Stimmen führen im Moment mit 57% zu 43% abgebenen "Ja" Stimmen. Über 3 Millionen Menschen waren für diese Abstimmung registriert, aber nur 45% haben letztendlich abgestimmt. Mehr dazu: Deutsch: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,559531,00.html Englisch: http://www.ireland.com/newspaper/breaking/2008/0613/breaking1.htm

"Lisbon Treaty" Referendum takes places today

The "Lisbon Treaty" Referendum takes places today here in Ireland. Caroline and Sebastian are not allowed to participate as we are non-Irish and this referendum is only for Irish citizens. Here are some news articles: English: http://www.ireland.com/newspaper/breaking/2008/0612/breaking2.htm German: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,559083,00.html Die "Lisbon Treaty" Volksabstimmung findet heute hier in Irland statt. Caroline und Sebastian sind nicht berechtigt teilzunehmen, da wir nicht-irisch sind und diese Abstimmung nur für irische Staatsbürger gilt. Hier einige News-Artikel: Deutsch: http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,559083,00.html Englisch: http://www.ireland.com/newspaper/breaking/2008/0612/breaking2.htm

Birthday update

After a long time, we recently had a reason to celebrate again: our birthdays! We are fortunate to have birthdays exactly one week apart, as this makes it easier for us to remember each other's special day. Also, by coincidence, Sebastian's birthday happens to be our relationship's anniversary. So this makes the week between the 25th May and the 2nd June really special for us. As a short recap, this is what we did this year to celebrate our birthdays/anniversary: On Caroline's birthday, we went for dinner at Siam Thai restaurant in Malahide. This is a restaurant we've always wanted to try out cos it's adjacent to our old apartment right in the village of Malahide and with magnificent views of the Marina. As the pictures in the above link testify, it's got great ambience but unfortunately to our greatest dissapointment, the staff were the most unfriendly we've ever experienced in a restaurant. So we won't be in a hurry to go back soon. Sebastian had

Who will win the EURO 2008?

Bild
Your opinion is requested! Who will win the EURO 2008 soccer tournament? You can find a poll on the left hand side and vote. This poll is now open and will close on the day of the finals, on Sunday, June 29, 2008 at 19:00 GMT (20:00 CET) right before kick off to the finals. Thanks for participating. Eure Meinung ist gefragt! Wer wird die EURO 2008 Fussball EM gewinnen? Ihr könnt einen Poll auf der linken Seite finden und abstimmen. Dieser Poll ist von jetzt bis zum Tag des Finales geöffnet und schliesst am Sonntag, den 29. Juni 2008 um 19:00 GMT (20:00 CET) kurz vor dem Anpfiff zum Finale. Danke schonmal für Eure Teilnahme.

"Lisbon Treaty" referendum in Ireland

Currently a voting in regards to the " Lisbon Treaty " (compromiss solution in relation to the EU constitution) is ongoing in Ireland. Ireland is the only country in which a referendum is held. This referendum takes place in June and most of the parties are advertising either with "Vote Yes" or "Vote No" on the streets. Most of the parties are fine with it but the Irish people do not really know what is behind the campaign. Therefore they are irresolute. We will see the result in June 12, 2008. Im Augenblick findet eine Volksabstimmung über den " Vertrag von Lissabon " (Kompromisslösung zur EU Verfassung) hier in Irland statt. Irland ist das einzige Land, das über den Vertrag ein Referendum halten muss. Das Referendum ist im Juni und es wird schon fleißig Wahlkampf geführt. Plakate mit "Vote Yes" (Ja wählen) oder "Vote No" (Nein wählen) findet man an vielen Strassen. Die meisten Parteien sind dafür, aber die Bürger wissen nic

Additional information about our chat feature

If you would like to learn more about our chat feature just click here and here . Für weitere Informationen über die Funktionalität unseres Chat Features einfach hier und hier klicken.

Chat with us!

Bild
Another week, another big feature! From now on it is possible to communicate directly with us through our website. You can find a little widget on top of the left hand navigation menu. When the little ball flashes in green color we are online and you can chat with us instantly . Eine andere Woche, ein anderes grosses Feature! Von jetzt an ist es möglich direkt mit uns über die Website zu kommunizieren. Am oberen Rand des Navigationsmenüs auf der linken Seite findet Ihr einen kleinen Widget. Wenn der kleine Ball grün leuchtet sind wir online und Ihr könnt uns sofort anschreiben.

Satellite view of Malahide

We are pleased to introduce a new feature on our website. From now on you will be able to see a satellite picture of a our home town, Malahide, County Fingal (Dublin) in the left hand navigation menu. This is a picture which is fully dynamic so that you can even browse to other places from there. Powered by Google Earth Plus. Wir sind stolz ein neues Element auf unserer Website vorzustellen. Von nun an ist es möglich ein Satelliten-Bild von unserem Wohnort Malahide, County Fingal (Dublin) im linken Naviagtionsmenü anzusehen. Dieses Bild ist vollkommen dynamisch so dass Ihr von dort aus auch zu anderen Orten fliegen könnt. Unterstützt von Google Earth Plus.

The Trapattoni era begins

Bild
The Football Association Ireland (FAI) announced Italian master coach Giovanni Trapattoni as the new manager for the national team earlier this year. In May 2008 this era begins with two friendly matches against Serbia at Croke Park Dublin on May 24 and against Colombia at Craven Cottage, London on May 29, 2008. Die Football Association Ireland (FAI) hat Anfang des Jahres den italienischen Meistertrainer Giovanni Trapattoni als neuen Trainer verpflichtet. Im Mai 2008 beginnt seine Laufbahn mit zwei Freundschaftsspielen gegen Serbien im Dubliner Croke Park am 24. Mai und gegen Kolumbien im Londoner Craven Cottage am 29. Mai 2008.

The all time favorite - Guinness Stout

Think about a trip to Ireland without drinking a fresh pint of Guinness there? Unimaginably! But how to drink a perfect pint? A little guideline can be found here and here . Below this entry you can watch one of these very elaborate TV commercials which are very popular here. Stellt Euch einen Trip nach Irland vor ohne dort ein schönes Pint Guinness zu trinken? Unvorstellbar! Aber wie trinkt man ein perfektes Pint richtig? Eine schöne Anleitung dazu findet ihr hier und hier . Unter diesem Eintrag könnt Ihr Euch einen dieser aufwändigen Werbespots ansehen, welche sehr populär hier sind.

Imagine! Kenya sings for India

Bild
The world comes together through films. Leading film-makers are seeking to change the way we think about other countries. This is one of a powerful series of films to be shown on Pangea Day, May 10, "the day the world comes together through film". It's time to imagine a different world. Here, set against the backdrops of Nairobi city (capital of Caroline's native country) and the beautiful landscape of Uhuru Park (Maasai country), a Kenyan choir sings the Indian national anthem. The director has chosen the Indian anthem because Kenya is home to a sizeable Indian population (including Sikhs & Jains also) of approximately 2.5 million, most of them descendants of the East African Railways labourers who were brought over by the British during the late 19th and early 20th centuries when the British colonialists ruled Kenya and the rest of the East African region. More information can be found here . More anthems can be watched here . Die Welt kommt durch Filme zusammen

Water sources across the Eichsfeld

We have just found a very interesting documentation about water sources across the Eichsfeld . As you know the Eichsfeld is the home region of Sebastian. Enjoy the clip below. Wir haben eine sehr interessante Dokumentation über Wasserquellen im Eichsfeld gefunden. Wir Ihr wisst ist das Eichsfeld die Heimatregion von Sebastian. Geniesst den Clip unter diesem Eintrag.

Changes in "Live Radio"

Bild
We have just made some changes in regards to the radio tool we have published yesterday. An attentive visitor informed us, that the radio connection will be interrupted when clicking on any link on our website. Many thanks for this report. We researched for an alternative solution and we are now pleased to announce that we found one. The integrated mini-player has been removed, however you will find a link in the left hand navigation menu. When clicking on the link the player for Dublin's Q102 will start automatically. Once the player has been launched, you can minimize it, listen to Q102 and continue to surf on our website. This method avoids unnecessary interruptions related to the live broadcast. In case you are not able to launch the player please inform us. Wir haben gerade einige Änderungen bezüglich des Radio Tools, welches wir gestern veröffentlichten, vergenommen. Ein aufmerksamer Besucher informierte uns, dass die Radio-Verbindung unter- bzw. abgebrochen wird, sobald man

Section "Dublin Weather" sometimes down

You may have experienced that sometimes the section "Dublin Weather" is displaying an error message. However and unfortunately this error is beyond our control as the live-script is running on an external server. It is just a sporadic and temporally problem and our provider is already informed about this incident and is trying to sort it out as fast as possible. We apologize for any inconveniences this may cause. Ihr habt bestimmt schon bemerkt, dass die Sektion "Dublin Wetter" manchmal eine Fehlermeldung anzeigt. Leider ist dieser Fehler ausserhalb unserer Kontrolle, weil der Live-Script auf einem externen Server läuft. Es ist es sporadisches und temporäres Problem. Unser Anbieter ist bereits über diesen Vorfall informiert und versucht den Fehler schnellstmäglich zu beheben. Wir entschuldigen uns für diesen Umstand.

Live radio on our website

Please be informed that we launched a brand-new feature. It is possible to stream live radio via our website from now on. You will find a little player in the left hand navigation menu. Just start it and enjoy Dublin's Q102 radio station. Due to buffering reasons the player will flicker a bit from time to time. Wir haben gerade ein brandneues Element veröffentlicht. Von nun an ist es möglich Live-Radio über unsere Website zu hören. Im Navigationsmenü auf der linken Seite findet Ihr einen kleinen Player. Einfach starten und Dublin's Q102 geniessen. Aufgrund der Zwischenladungen flackert der Player von Zeit zu Zeit etwas.

Additional photo album uploaded

Please be informed that an additional photo album has been uploaded. It is actually an "old" new web album with photos from our trip to Germany last years Easter 2007. Ein weiteres Foto Album ist hinzugekommen. Eigentlich handelt es sich um ein "altes" neues Album mit Fotos unseres letztjährigen Ostertrips 2007 nach Deutschland.

Changes in Photo Section

We have just improved and renamed our Photo Section. This section is now called "Photo & Video Section" as you can find all our video clips from now on there as well. Wir haben gerade unsere Foto Sammlung verbessert und umbenannt. Diese Sektion heisst nun "Photo & Video Section" weil von nun an auch alle unsere Video Clips dort zu finden sind .

Returning to Ireland this summer - Metallica

Bild
Ireland is looking forward to one of the biggest music concerts this summer. San Francisco based, seven times Grammy award winning heavy metal legend METALLICA will return to Dublin's Marlay Park on August 20, 2008 for a show as part of their "European Vacation Tour 2008". METALLICA are one of the most successful rock acts in history with more than 100 million albums sold over the last 25 years. Songs like "Nothing Else Matters", "Master Of Puppets", "Fade To Black", "One", "Sad But True" or "St. Anger" are immortal. Caroline and Sebastian will attend on this extraordinary event. Check out METALLICA's live quality below this entry. Irland fiebert einem der grössten Konzertereignisse in diesem Sommer entgegen. Die aus San Francisco stammende, siebenfache Grammy-Preisträger und Heavy Metal Legende METALLICA wird am 20. August 2008 im Dubliner Marlay Park im Rahmen ihrer "European Vacation Tour 2008" (

Important message for all Newsletter Subscribers

Important message for all Newsletter Subscribers. We have made some improvements in regards to our Newsletter Service. Actually we changed the provider and the script. For all visitors who have already subscribed to our Newsletter please subscribe again as the subscriptions went invalid due to technical reasons. The new Newsletter is better and more likely a post notification in addition to our popular RSS feeds. The new service is available in English and German. You can find separate links in the left hand navigation menu. Eine wichtige Mitteilung für alle Newsletter Abonnenten. Wir haben unseren Service umgebaut. Eigentlich haben wir den Anbieter und das Script geändert. Alle Abonnenten, die bereits den Newsletter abonniert haben, bitten wir den Service nochmal zu bestellen, da alle Abo's aus technischen Gründen ungültig gemacht worden. Der neue Newsletter ist besser und vielmehr eine Information über alle neuen Einträge in Ergänzung zu unseren RSS Feed Angebot. Der neue Servic

Three more "Ring Of Kerry" videos uploaded

Please be informed that three more self made video clips from our last week's trip to the Ring of Kerry are now available for viewing below this entry. Nun gibts drei weitere von uns selbstgemachte Video Clips von unserem letztwöchigen Trip zum Ring of Kerry unter diesem Eintrag zum Anschauen. © 2008 by CKSM © 2008 by CKSM © 2008 by CKSM

Newsletter Service

We are pleased to announce a new feature on our website. If you wish you can subscribe to our newsletter service from now on in addition to RSS feeds. You will find a form in the left hand navigation menu. Wir sind erfreut eine neue Funktion auf dieser Website vorzustellen. Von jetzt an könnt Ihr einen Newsletter als Ergänzung zu den RSS Feeds abonnieren. Eine Form dafür findet Ihr im Navigationsmenü auf der linken Seite.

RSS URL Modification

We have modified and eased the URL to get our website as RSS feeds. Please note the link "Subscribe to our RSS feeds," to get the live-bookmark instantly in the left navigation menu. Wir haben die URL für unsere RSS Feeds etwas modifiziert und vereinfacht. Im linken Navigation Menü befindet sich ein Link "Subscribe to our RSS feeds." mit dem man das Live-Lesezeichen sofort bekommen kann.

Easter trip to Ring Of Kerry

This Easter, we decided to travel around Ireland. After weighing between Donegal and Ring of Kerry, we decided to start with the famous Ring of Kerry as it might still be too cold for the Donegal coast, which is renowned for its wild Atlantic waves. To avoid the easter traffic, we left on saturday quite early. We were lucky indeed as there was hardly traffic all through the 5 hr drive. We stopped briefly at Valentia Island before checking in at Waterville in the early afternoon. We checked into Cliffords B&B , where we got a double room with a breathtaking sea view. Waterville is a small, peaceful village located at the southern west part of Ireland. We had pub lunch at "Lobster's" and long coastal walks the whole afternoon. In the evening we visited a pub that was playing live Irish music. Early the next morning, we embarked on our Ring of Kerry tour towards Killarney. This route proved to be the highlight of our whole trip with tiny, curvy roads in between high m

Happy Easter

Bild
Caroline and Sebastian would like to wish all visitors a Happy Easter. Caroline und Sebastian wünschen allen Besuchern frohe Ostern.

RSS Link

As you know, the content of our website is also available as RSS feeds. If you are unsure how to subscribe to our website just follow this link to get a live bookmark in your favorites list. More easy would be just to click on " Subscribe to: Posts (Atom)" on the bottom of this page. Wir Ihr wisst steht der Inhalt unserer Website auch als RSS zur Verfügung. Falls Ihr unsicher seid wie Ihr unsere Website "abonnieren" könnt, dann folgt einfach diesem Link und Ihr erhaltet ein Live-Lesezeichen in Eurer Favoritenliste. Noch einfacher geht es, wenn Ihr einfach auf "Subscribe to: Posts (Atom)" am Ende dieser Website klickt.

Grienhild - Electric Folk

Grienhild, electric folk. Founded 2001 in the Eichsfeld, in the heart of Germany, which is also the native region of Sebastian. These six very talented musicians are creating "hand made" folk in the center of Celtic-, German and Nu-Folk with a deep influence of Irish folk. They celebrated their love to Ireland with a short tour throughout the island last year. Useless to say that their popularity even far across the borders of the Eichsfeld is growing and growing. Check out the clips "Ride On" and "Bontany Bay" below and their website where you can listen-in a couple of songs from their latest album "Little Beggarman". A real recommendation! Grienhild, electric folk. Gegründet 2001 im Eichsfeld, im Herzen Deutschlands welches auch die Heimat von Sebastian ist. Diese sechs sehr talentierten Musiker kreieren "handgemachten" Folk in der Mitte von Celtic-, Deutsch und Nu-Folk mit tiefen Einfluss des irischen Folks. Sie haben ihre Liebe zu

St. Patricks Day

Ireland celebrated its national day - the St. Patrick's Day - with huge parades throughout the nation yesterday. More information can be found here . Irland hat gestern seinen Nationalfeiertag - den St. Patrick's Day - mit grossen Paraden im ganzen Land begangen. Mehr Informationen hier .

Six Nations Rugby Final

Wales has won the RBS Six Nations Rugby Championship 2008 with yesterday's clash against France (29-12). Ireland lost against England with 10-33. Italy and Scotland separated 23-20. The final ranking: 1. Wales (10 points) 2. England (6 points) 3. France (6 points) 4. Ireland (4 points) 5. Scotland (2 points) 6. Italy (2 points) Wales hat den RBS Six Nations Rugby Cup 2008 mit dem gestrigen Sieg über Frankreich (29-12) gewonnen. Irland verlor gegen England mit 10-33. Italien und Schottland trennten sich 23-10. Der Endstand: 1. Wales (10 Punkte) 2. England (6 Punkte) 3. Frankreich (6 Punkte) 4. Irland (4 Punkte) 5. Schottland (2 Punkte) 6. Italien (2 Punkte)